Wednesday, November 29, 2006

The Wounds of War

战争之伤

黑夜降临,夜声人静。
惟细听着晚上的沉默,
才可听出一丝悲伤的哭泣声。
蒙在心底的忧愁与愤怒已酝酿极久,
有如定时炸弹,随时引爆。


我似乎在恶梦图境中被困邦着,
在黑暗中摸索,但无出路可寻。
身上的战迹已与自己化成一体,
但皮肉之苦无比心灵之苦;
流血不如流泪痛。
无情子弹无人情可叙,
掠夺妻子之夫;孩子之父。


何为仇恨?何为爱?
为何因仇恨而战而不因爱而不战?
回忆起一幕幕熟悉脸孔从身旁突然不告而别,
心里有一丝空缺;一丝无助。
战争之伤使我非常疲倦,
视觉模糊。
眼前世界都是一片漆黑,
有如失去了生存之意。


灯也灭了;心也暗了。
一切争议也已结束了。
记忆中的恐怖画面却依然浮现在脑海里。
独自靠在角落头的我,
眼眶有点儿潮湿,
了望着远方的星空,
默默地盼望着解脱的一天。


My second attempt at writing Mandarin lyrics....After gathering much comments(also criticisms) on my previous attempt...where I was told that it sounded too much like a poem and as many of my campmates noted----4 lines in a song do not make a chorus.

Anyway...first and foremost....I should credit the new andy lau flick "A Battle Of Wits" for inspiring the above mentioned throng of Chinese characters. For the record...I DID actually watched the movie in a cinema. The movie constantly embraces the sentiments of anti-war, often questioning the meaning and necessity of starting a war. The movie also discusses the feasibility of " universal love"...a true possibility or a mere facade of our own fantasy ? The acts of war may have stemmed from greed, revenge,wealth or maybe to a large extent...the noble mission of eradicating all other forms of governance and anarchy to unify a population, hence ensuring a life of much stability and peace at the expense of human lives,properties and especially emotional traumas that may remain permanently. However, one really need to ask oneself....is there a dire need to resort to violence to gain peace ? Universal love, as preached by the protagonist in the movie, refers to the act of showing equivocal love to all...family and strangers....friends as well as foes. Supposedly living in a world of suspicion and distrust, more often than not one's sudden decision to show any form of kindness are shunned upon and treated with utmost care.
Is it really not possible to just give and receive ?...A pure and simple equation made more complex by one's own imagination.

PS : I'm really grateful to the cinema manager at Shaw Plaza who selflessly rendered his help when my brother discovered that his wallet was probably still in the cinema after the show. Guess kindness is still very much intact in our everyday society after all.

Monday, November 20, 2006

只要你幸福....

只要你幸福

雨滴轻轻而落,
淋湿我的脸颊,
掩饰我的泪水,
阴藏我心中之苦.

瞧那天上的雾云,
记起你离别之刻.
我心中含着苦泪,
脸上却带着微笑.

不想你为我难过,
不想你因我而留,
不想你这样放弃,
我只想要你开心.

十年岁月如此漫长,
但是我情意仍未改.
我虽已成你记忆中之碎片,
但我愿成她在雨中的那把伞.

Sometimes utter boredom really makes people think\do stupid things. Apparently, i've been hit by the song lyrics-writing bug....not that i am trying to be some Vincent Fang of sorts. Admittedly, my level of Mandarin proficiency is still rather shallow...yet all thanks to my fellow campmate...guess it is time I practice before my Mandarin becomes permanently rusty.

It takes a long time for one to recuperate from his mortal wounds, yet sometimes it takes even longer for one's emotional scars to be fully healed.

Certain memories just seem to linger on......